Banca de DEFESA: JOSIMAR GONÇALVES RIBEIRO

Uma banca de DEFESA de DOUTORADO foi cadastrada pelo programa.
ESTUDIANTE: JOSIMAR GONÇALVES RIBEIRO
FECHA: 02/03/2021
TIEMPO: 14:00
LOCAL: CEFET-MG (remotamente)
TÍTULO:
Del clásico al meme: una estrategia pedagógica basada en la traducción intersemiótica a favor de la formación del lector

CONTRASEÑAS:

Lectura, Formación lectora, Traducción Intersemiótica, Obras clásicas literarias, Memes.


PÁGINAS: 183
GRAN ÁREA: Lingüística, Letras e Artes
ÁREA: Letras
RESUMEN:

Este estudio tuvo por objetivo general investigar el desarrollo de las competencias en lectura de discentes desde la lectura e interpretación que ellos hacen de obras clásicas convertidas en género meme, bajo la luz de la traducción intersemiótica. La investigación tuvo como objeto de estudio una estrategia pedagógica de enseñanza guiada por los géneros discusivos y literacia. Los sujetos involucrados fueron alumnos registrados en 1º años de los cursos de Informática y Medio Ambiente de la Escuela Secundaria Técnica Integrada del Instituto Federal de Sudeste de Minas Gerais – campus Rio Pomba – en 2018. La metodología usada se insertó en el concepto de la investigación cualitativa. Ella presentó abordaje de la investigación-acción con el fin de apropiación del sentido del clásico literario traducido en meme mediante distintas formas de acción, compostas por los géneros resumen y meme y la modalidad imagen. El análisis de los datos fue orientado por el abordaje cualitativa-interpretativista según Moita Lopes (1994).  La estructura teórica se apoyó en las teorías de Género Discursivo de acuerdo con Bakhtin (1997), Género Emergente según Marcuschi (2005), Traducción Intersemiótica de acuerdo con Plaza (2013) y Semiótica en conformidad con Peirce (2005). La conclusión demostró la imagen como síntesis de la comprensión de la narrativa y el meme como extrapolación del entendimiento de la historia mediada por la creatividad. Esta tesis presentó como contribución un Marco para “Transcreación” e interpretación de memes, juntamente con la Figura Clave de clasificación de los niveles para que se use en análisis de géneros memes, o otros basados en uno o más códigos de lenguaje, tomado individualmente o híbrido. Añadida de la viabilidad del uso de la traducción intersemiótica reformulada para la educación como práctica pedagógica en beneficio de la formación lectora tanto en lengua portuguesa como en otras áreas. 


MIEMBROS DE LA BANCA:
Presidente - VICENTE AGUIMAR PARREIRAS
Interna - ANA ELISA FERREIRA RIBEIRO
Interno - RENATO CAIXETA DA SILVA
Externa à Instituição - CARLA VIANA COSCARELLI - UFMG
Externa à Instituição - Maria Catarina Paiva Repolês - IFRP
Notícia cadastrada em: 18/02/2021 07:14
SIGAA | Diretoria de Tecnologia da Informação - DTI - (31) 3319-7000 | Copyright © 2006-2021 - UFRN - vm-sig-app-05.ditic.sgi.cefetmg.br.inst5